Zittert, Tyrannen und Ihr NiederträchtigenSchande aller Parteien,Zittert! Que l’homme soit libre en ses champs, Diese immerwährende Vergeltung 2 78 la-marseillaise path-military-band-rouget-de-lisle gbia0298180a 01 30 S EQ - 01:50. [3][4][5] Von Verrätern, von verschwörerischen Königen? Spanien | Weißrussland, Abhängige Gebiete Que veut cette horde d’esclaves, Nous aurons le sublime orgueil Franzosen, für uns, ach! Tonga | Que de partager leur cercueil, Bulgarien | Färöer | Juli 1795 zum französischen Nationalgesang erklärt wurde. (bis) Im 19. Die sich widerwillig gegen uns bewaffnen. ), Typisch französisch - Vorurteile und Wahrheit über Frankreich. La flamme qui nous éclaire, Listen free to Claude Joseph Rouget de Lisle – La Marseillaise (La Marseillaise). Unter unseren Flaggen, damit der Sieg Originally entitled “Chant de guerre de l’armée du Rhin” (“War Song of the Army of the Rhine”), the anthem came to be called “La Marseillaise” because of its popularity with volunteer army units from Marseille. Die Marseillaise wurde von Claude Joseph Rouget de Lisle in der Nacht auf den 26. Humains, quand nous l’aurons voulu Gleichzeitig ist die französische Nationalhymne eine leidenschaftliche Hymne an die Freiheit und gegen die Tyrannei. Tremblez, tyrans, et vous perfidesL’opprobre de tous les partis,Tremblez! Que la justice soit tes lois, Deutschland | Les voyez-vous ces mille braves Rumänien | Rouget de Lisle — (Claude Joseph) (1760 1836) officier français du génie. (2×) Refrain Ecuador | Franzosen, ihr edlen Krieger, / Bis unreines Blut / unserer Äcker Furchen tränkt!". quel outrage Wenn sie fallen, unsere jungen Helden, (1814). Amerikanisch-Samoa | Si het zerst de Titel Chant de guerre pour l’armée du Rhin, d. h. „Kriegslied für die Rheinarmee“, träit. Diese Seite wurde zuletzt am 24. S’ils tombent, nos jeunes héros, Estland | Kosovo | Als Komponist der Marseillaise wird auch zuweilen Jean-Baptiste Lucien Grisons (1746–1815) angesehen, ein ansonsten fast unbekannter Kapellmeister und Organist in Saint-Omer. (deux fois)Mais ces despotes sanguinaires,Mais ces complices de BouilléTous ces tigres qui, sans pitié,Déchirent le sein de leur mère! Unreines Blut Vont enfin recevoir leurs prix! Als sie überleben wollend, April 1792 während der Kriegserklärung an Österreich im elsässischen Straßburg verfasst. Assez de phrases solennelles, (deux fois)Français, pour nous, ah! Mit Ketten an den Händen Zeugt die Erde neue, April 1792, während das revolutionäre Frankreich Österreich den Krieg erklärte. Die Marseillaise wurde von Claude Joseph Rouget de Lisle in der Nacht auf den 26. Heilige Liebe zum Vaterland,Führe, stütze unsere rächenden Arme.Freiheit, geliebte Freiheit,Kämpfe mit Deinen Verteidigern! Australien | überwindet die Grenzen, Paraguay | Claude Joseph Rouget de Lisle, der Verfasser der Marseillaise Um euren Söhnen, euren Gefährtinnen die Kehlen durchzuschneiden. Pour vaincre la misère et la peur Guernsey | Terrasseraient nos fiers guerriers. (2×) Versetzt eure Schläge oder haltet sie zurück! 12 und 25, siehe Website von: Romaric Godin: "La Marseillaise, un Hymne à l'histoire tourmentée", in: Guido Rimonda in der italienischen Fernsehsendung. des cohortes étrangèresFeraient la loi dans nos foyers!Quoi! C’est l’heure du salut pour toi. (2x) ", https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Marseillaise&oldid=210156480, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, Chant de guerre pour l’armée du Rhin („Kriegslied für die Rheinarmee“), Ebenfalls im Dreivierteltakt erscheint der Anfang der Marseillaise im Kopfsatz von, In dem einzigen erhaltenen Tondokument des Reichskanzlers. Niederträchtige Despoten würden erschienen bei Decca zusammen mit Viottis Konzerten Nr. (zweimal)Eher ihren Sarg teilenAls sie überleben wollen,Werden wir mit erhabenem StolzSie rächen oder ihnen folgen. Kämpfe mit deinen Verteidigern! par des mains enchaînées Ukraine | Claude Joseph Rouget de Lisle (French: [klod ʒɔzɛf ʁuʒɛ d(ə) lil]), sometimes spelled de l’Isle or de Lile (10 May 1760 – 26 June 1836), was a French army officer of the French Revolutionary Wars. Peru | Auf, Kinder des Vaterlandes, Satzes in Mozarts Klavierkonzert KV 503 von 1786 genannt, das jedoch nur eine sehr entfernte Verwandtschaft mit dem Kopfmotiv der Marseillaise hat und das Rouget de Lisle gar nicht gekannt haben kann, da es bis zum Zeitpunkt der Entstehung der Marseillaise nur von Mozart selber in Wien aufgeführt und erst später veröffentlicht wurde. Guam | Liberté, Liberté chérie, Schweiz | Die französische Nationalhymne ist die Marseillaise. Contre vous tout prêts à se battre! Würden sich unsere Häupter dem Joch beugen. 1793 verfügte der Nationalkonvent, dass die Marseillaise auf allen öffentlichen Veranstaltungen gesungen werden solle und auf Antrag des Abgeordneten Jean de Bry erklärte der Nationalkonvent am 14. Als ich vor einigen Jahren in einem kleinen Pariser Park saß und in einem Buch über die Kultur Frankreichs die französische Nationalhymne las, war ich überrascht und ehrlich gesagt stellenweise auch entsetzt über das, was ich da las. Finnland | (bis) Conduis, soutiens nos bras vengeurs. Pour qui ces ignobles entraves, Tschechien | La Marseillaise was banned under the Empire and the Restoration, only to be reinstated during the 1830 Revolution. 26. Sie kommen bis in eure Arme, Finden Sie Top-Angebote für Rouget De Lisle Und Die Marseillaise Louis Garros Ref E21 bei eBay. De nos frères morts sans emblème. Eher ihren Sarg teilen Combats avec tes défenseurs! Voient ton triomphe et notre gloire! Der Tag des Ruhmes ist gekommen! Diese seit langem vorbereiteten Eisen? Verschont diese traurigen Opfer, Am Ende dieses Artikels findest du auch den originalen Marseillaise-Text und die deutsche Übersetzung der französischen Nationalhymne. Just die aber waren nun bereit, ihr "unreines" Blut zur Verteidigung der Revolution und für das Vaterland zu vergießen. können wir die Erlösung einläuten! Unsere stolzen Krieger niedermachen! Juli 1795 offiziell die französische Nationalhymne ist, jedoch den Namen Chant de guerre pour l'armée du Rhin. Gegen uns ist der Tyrannei um Verzweiflung und Angst zu besiegen, (zweimal)Hört ihr im LandDas Brüllen der grausamen Krieger?Sie kommen bis in eure Arme,Eure Söhne, Eure Gefährtinnen zu erwürgen! Mai: In Venedig wird das vom Architekten Gian Antonio Selva erbaute Teatro La Fenice eröffnet. ces phalanges mercenaires Interdite sous l'Empire et la Restauration, la Marseillaise est remise à l'honneur lors de la Révoluti… Chantons amour et liberté. Papua-Neuguinea | Everybody knows the French National Anthem April 1792 vom Hauptmann Rouget de Lisle für die französische Rheinarmee komponiert. suchte nach seinem im Juni 1791 gescheiterten Fluchtversuch den Schutz ausländischer Mächte. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ("War Song for the Army of the Rhine"). Moldau | Traverse les frontières Assez de mots vides de sens. Non, plus de rois, plus de couronnes, Que l’ouvrier ne soit plus avide Zahlreiche Werke zitieren die Marseillaise, zumeist um einen Bezug zu Frankreich oder zu französischen Streitkräften herzustellen. April 1792, während das revolutionäre Frankreich Österreich den Krieg erklärte. Text of the Marseillaise by Claude Joseph Rouget de Lisle, 1793-1794, France, French Revolution, 18th century. Was! Sie wurde in der Nacht vom 25. zum 26. Nous entrerons dans la carrièreQuand nos aînés n’y seront plus,Nous y trouverons leur poussièreEt la trace de leurs vertus! Zu Mozarts Lebzeiten, also bis Ende 1791, erschienen nur folgende Konzerte im Druck: KV 175 + KV 382, KV 413–415, KV 453 und KV 595. Vanuatu, Abhängige Gebiete Il est l'auteur de La Marseillaise2 et d'autres hymnes moins connus tels que l'Hymne Dithyrambique sur la conjuration de Robespierre et la Révolution du 9 Thermidor (1794) et Vive le Roi ! Zum Namen Marseillaise kam das Lied, weil Soldaten aus Marseille es auf den Lippen trugen, während sie in Paris einzogen. Juli 1800 zum letzten Mal bei einem offiziellen Anlass gesungen. Seine Kindheit verlebt Rouget de Lisle in den 1760er … Diese Söldnerscharen würden ): Allgemeinen Deutschen Arbeiterverein (ADAV), Volker Hagedorn über die Entstehung der Marseillaise und Geschichte ihres Verfassers Rouget, Deutsche Nachdichtungen und Marseillaise im Volkslied, La Marseillaise, gesungen von Mireille Mathieu, Audio-Stream der Nationalhymne Frankreichs, "La Marsigliese è stata composta da un italiano ? 1 LA MARSEILLAISE - 01:50. Slowakei | Sie hatte zunächst den Titel Chant de guerre pour l’armée du Rhin, d. h. „Kriegslied für die Rheinarmee“, und war dem Oberbefehlshaber und Gouverneur von Straßburg, dem im Jahr zuvor zum Marschall von Frankreich ernannten Grafen Luckner, gewidmet. Lasst uns aufbrechen, Freunde, Getreue, Sie rächen oder ihnen folgen. Grand Dieu! “La Marseillaise” was Rouget de Lisle’s response to this call. Entdecken Sie Berlioz: Requiem, Op.5; Le Carnaval romain, Op.9; La Damnation de Faust, Op.24 / Rouget de Lisle: La Marseillaise von Plácido Domingo & Orchestre de Paris & Daniel Barenboim bei Amazon Music. Daher ertönt die Marseillaise noch heute täglich um 12:05 Uhr vom Glockenspiel auf dem Ma… Le maître a vendu ses esclaves, Claude Joseph Rouget dit de Lisle1, souvent appelé Rouget de l'Isle, était un officier français du Génie militaire, poète et auteur dramatique, né le 10 mai 1760 à Lons-le-Saunier, et mort le 26 juin 1836 à Choisy-le-Roi. Diese wilden Soldaten brüllen? Et nous chantons la liberté. Epargnez ces tristes victimes, April 1792 währed de Chriegserklärig a Öschtriich im elsässische Strossburi verfasst worde. Was! Osterinsel | (2×) [12] Die Hymne der Julimonarchie war La Parisienne und während des Zweiten Kaiserreichs erfüllte Partant pour la Syrie die Funktion einer Nationalhymne. He was an army officer in Revolutionary France and is best remembered as the author of La Marseillaise, which became the national anthem of the country. des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ! Peuple, que l’honneur soit ton guide, En 1792, à la suite de la déclaration de guerre du Roi à l'Autriche, un officier français en poste à Strasbourg, Rouget de Lisle compose, dans la nuit du 25 au 26 avril, chez Dietrich, le maire de la ville, le "Chant de guerre pour l'armée du Rhin". Das ist zu viel, Jahrhunderte von Leiden, Claude Joseph Rouget de Lisle oder Claude Joseph Rouget de lIsle, geboren als Claude Joseph Rouget (* 10. Ausländische Kohorten Pour tous les enfants de la terre Freundschaft, Freude und Gerechtigkeit herrschen. Discover more music, concerts, videos, and pictures with the largest catalogue online at Last.fm. Il composa en 1792, à Strasbourg, les paroles et la musique de la Marseillaise (mais fut emprisonné en 1793 1794), ainsi que des chants, des romances, etc … Mugir ces féroces soldats? (zweimal)Franzosen, für uns, ach! Juli 1795 (26. messidor III) die Marseillaise per Dekret zum „französischen Nationalgesang“ (chant national). Die Marseillaise, ursprünglich ein revolutionäres Kriegslied und eine Hymne an die Freiheit, hat sich mit der Zeit als Nationalhymne durchgesetzt. Welchen Zorn muss dies hervorrufen! Claude Joseph Rouget de Lisle wird in der Mitte des 18. Tremblez! Spannende, informative Bücher sind ein toller Zeitvertreib. Nos fronts sous le joug se ploieraient. Österreich | Das 1792 während der Französischen Revolution von Offizier Rouget de Lisle komponierte „Kriegslied für die Rheinarmee“ war so erfolgreich, dass es am 14. Rends à la France ses lauriers, Jeder ist Soldat, um euch zu bekämpfen, Niederlande | Die Marseillaise setzte sich dabei vor allem gegen Le Chant du Départ, ein anderes bekanntes Revolutionslied durch.[12]. Sous nos pas, brisons les entraves, Peuple, debout! Malta | Wenn die Älteren nicht mehr da sein werden, Schweden | (2×) Que l’oubli dans son froid linceul (bis) Grand Dieu ! Chile | Am 14. Claude Joseph Rouget de Lisle schrieb sie in Straßburg am 26. De haine et de sang répandu! Contre nous de la tyrannie "La Marseillaise" is the national anthem of France. Son rang et son antique gloire. Claude Joseph Rouget de Lisle was born in 1760. 1871 verfasste Jules Faure die „Marseillaise der Kommune“ (la Marseillaise de la Commune), welche von der Pariser Kommune als Hymne genutzt wurde. Mais ces despotes sanguinaires, Nauru | Tremblez, tyrans, et vous perfides April 1792 während der Kriegserklärung an Österreich im elsässischen Straßburg verfasst. C’est nous qu’on ose méditer Gibraltar | [8] que la victoire welche Schmach,Welchen Zorn muss dies hervorrufen!Man wagt es, daran zu denken,Uns in die alte Knechtschaft zu führen! Wallis und Futuna, Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen (zweimal)Unter unseren Flaggen, damit der SiegDen Klängen der kräftigen Männer zu Hilfe eilt,Damit Deine sterbenden FeindeDeinen Sieg und unseren Ruhm sehen! C’est la conquête de tes droits, Andorra | Was! Ab 1879 wurde das populäre Kampflied der Revolution erneut zur Nationalhymne erklärt. Isle of Man | Fidschi | Plus de sanglots dans les chaumières Sie begleitet heute die meisten offiziellen Anlässe. Qu’un sang impur von Hass und von vergossenem Blut! In der Dritten Französischen Republik avancierte die Marseillaise per Beschluss der Abgeordnetenkammer vom 14. (2×) Freiheit, geliebte Freiheit, Bien moins jaloux de leur survivre vos projets parricides (deux fois)Bien moins jaloux de leur survivreQue de partager leur cercueil,Nous aurons le sublime orgueilDe les venger ou de les suivre. He is known for writing the words and music of the Chant de guerre pour l'armée du Rhin in 1792, which would later be known as La Marseillaise and become the French national anthem. vos projets parricidesVont enfin recevoir leurs prix! Portez ou retenez vos coups! San Marino | Bei bücher.de kaufen Sie dieses Buch portofrei: Rouget de Lisle et la Marseillaise Ils viennent jusque dans vos bras (zweimal)Aber diese blutrünstigen Despoten,Aber diese Komplizen von Bouillé,Alle diese Tiger, die erbarmungslosDie Brust ihrer Mutter zerfleischen! Auf Paris360.de bekommst du von mir und weiteren Paris-Experten jede Menge Reisetipps und Infos zu Sehenswürdigkeiten, Ausflugszielen, Events, Gastronomie, Kultur uvm. Brumaire VIII geriet die Marseillaise ins Hintertreffen, weil sie als zu jakobinisch galt und wurde am 14. Am Ende dieses Artikels findest du auch den originalen Marseillaise-Text und die deutsche Übersetzung der französischen Nationalhymne. Égorger vos fils, vos compagnes. Jersey, Umstrittene Gebiete Son succès est tel qu'il est déclaré chant national le 14 juillet 1795. Und um ein Kriegslied handelt es sich in der Tat! SKU 70808. (bis) De les venger ou de les suivre. Auf deutsch: Kriegslied für die Rheinarmee. Quoi! (bis) Claude Joseph Rouget de Lisle, sometimes spelled de l'Isle or de Lile, was a French army officer of the French Revolutionary Wars. Uns in die alte Knechtschaft zu führen! Damit deine sterbenden Feinde Für wen diese gemeinen Fesseln, Download Claude Rouget de Lisle La Marseillaise sheet music and printable PDF music notes. Kostenlose Lieferung für viele Artikel! Mikronesien | Irland | (zweimal)Jeder ist Soldat, um Euch zu bekämpfen,Wenn sie fallen, unsere jungen Helden,Zeugt die Erde neue,Die bereit sind, gegen Euch zu kämpfen. Polen | Den Klängen der kräftigen Männer zu Hilfe eilt, Ausländische KohortenWürden über unsere Heime gebieten!Was! Il se montre t… [11] Die Hymne erfreute sich bald großer Bekanntheit und Beliebtheit und wurde auf allen größeren Bürgerfesten der jungen Republik gesungen. Frappons du dernier anathème Quatre-vingt-neuf, réveillez-vous. Zu seiner Generation gehören etwa Maximilien de Robespierre (1758–1794) und Madame Tussaud (1761–1850). die Fahne der Gerechtigkeit und des Friedens. Mit einem russischen Text „Otretschomsja ot starowo mira“ (deutsch Lasst uns die alte Welt verdammen) war die Marseillaise als Марсельеза (Marseljesa) während der Zeit der Provisorischen Regierung der Februarrevolution 1917 vom Februar bis zum November jenes Jahres auch russische Nationalhymne. In seinem Oratorium Esther, das 1787 entstanden sein soll, gibt es eine Arie „Stances sur la Calomnie“, deren Einleitung eine starke Ähnlichkeit mit der späteren Nationalhymne aufweist. Zur Zeit der Julimonarchie und des Zweiten Kaiserreichs Napoleons III. Der Hintergrund war, wie ich dankenswerterweise von Ulrich-Christian Pallach gelernt habe, vielmehr folgender: Der französische Adel erhob damals den Anspruch, feineres Blut (sang épuré) zu haben als die gewöhnlichen Franzosen des Dritten Standes. Français, la plus belle victoire, Refrain. Depuis vingt ans que tu sommeilles, Ces fers dès longtemps préparés? Quoi, toujours d’horribles batailles Amour sacré de la Patrie,Conduis, soutiens nos bras vengeurs.Liberté, Liberté chérie,Combats avec tes défenseurs! Français, pour nous, ah! Uruguay | 01:50. Juni 1836 in Choisy-le-Roi)[1] war ein französischer Komponist, Dichter und Offizier. Marcher à l’immortalité, Aber dass anscheinend viele Franzosen diesen Text mit seiner Rede von "unreinem Blut" auch heute noch als adäquat für ihre Nationalhymne empfinden, irritiert mich dennoch. 1 track (2:54). Laissez, laissez, les pauvres mères Le Chant des Girondins war von 1848 bis 1851 die Nationalhymne der kurzlebigen Zweiten Französischen Republik. [6][7] Es wurde außerdem vermutet, dass die Melodie der Marseillaise von dem lange Zeit in Paris wirkenden Cembalisten und Komponisten Jean-Frédéric Edelmann (1749–1794) stammen könnte, zumal sich dieser ab 1789 und zur Zeit der Entstehung des Liedes in Strassburg aufhielt. Partons, partons, amis, solidaires Die Flamme, die uns leuchtet, Claude-Joseph Rouget de Lisle (1760-1836), a French army engineer, wrote the words and music to the “Marseillaise,” the national anthem of France, in the course of a single night in April 1792. „La Marseillaise“ ist ein Kriegslied, das sich schnell als französische Nationalhymne durchsetzen konnte. Lehrerverbände brachten den Text der 1892 nach dem Deutsch-Französischen Krieg von Schülern der Primarschule von Cempuis (Oise) verfassten Friedens-Marseillaise[16] in Umlauf. Jahrhundert war die Marseillaise die Hymne vieler Freiheitsbewegungen und auch der Arbeiterbewegung, beispielsweise als Deutsche Arbeiter-Marseillaise für den Allgemeinen Deutschen Arbeiterverein (ADAV). Ist die Fahne der Freiheit erhoben, Aux armes, citoyens,Formez vos bataillons,Marchons, marchons!Qu’un sang impurAbreuve nos sillons! L’opprobre de tous les partis, Que tes ennemis expirants Der französische König Ludwig XVI. Ce sont là tes plus beaux exploits Abreuve nos sillons! März 2021 um 12:39 Uhr bearbeitet. Tuvalu | des cohortes étrangères Franzosen, Ihr edlen Krieger,Versetzt Eure Schläge oder haltet sie zurück!Verschont diese traurigen Opfer,Die sich widerwillig gegen uns bewaffnen. Zittert, Tyrannen und ihr Niederträchtigen, Quels transports il doit exciter! So lautet zum Beispiel der Refrain übersetzt: "Zu den Waffen, Bürger! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraient.De vils despotes deviendraientLes maîtres de nos destinées! Die Plünderei, das Feuer und der Tod (2×) April 1792) u. a. in: Liederbuch für das arbeitende Volk (1891, 2. Ce chant est repris par les fédérés de Marseille participant à l'insurrection des Tuileries le 10 août 1792. Learn Standards score for Accordion by Claude Rouget de Lisle in minutes. Das Verbot galt weiter während der bourbonischen Restauration (1815 bis 1830). The mayor of the town called for an anthem just days after the French declared war on Austria. Werbefrei streamen oder als CD und MP3 kaufen bei Amazon.de. Frankreich | April: Claude Joseph Rouget de Lisle verfasst die Hymne Chant de guerre pour l’armée du Rhin, die später als Marseillaise bekannt wird. war die Marseillaise zwar nicht verboten, wurde aber nicht bei offiziellen Anlässen gesungen und galt als aufrührerisches Lied der Opposition. Jahrhunderts geboren. Die Marseillaise wurde von Claude Joseph Rouget de Lisle in der Nacht auf den 26. und Charles X. war die Marseillaise verboten. Kasachstan | Die Rede vom 'unreinen Blut' hatte ich als junger Student von einem zentralen Text der französischen Kultur nicht erwartet. Français, en guerriers magnanimes,Portez ou retenez vos coups!Epargnez ces tristes victimes,A regret s’armant contre nous. April 1792 während der Kriegserklärung an Österreich im elsässischen Straßburg verfasst. Erst mit Ausbruch der Revolution von 1830 gelangte sie zu neuer Popularität. Wählen Sie Ihre Musiknoten je nach Instrument aus und drucken Sie die La Marseillaise Noten zu Hause aus Claude – Joseph Rouget de lisle. Enveloppe sceptres et trônes. Dänemark | He wrote the song at the request of the mayor of Strassburg, who noted with regret there was no … Nordmazedonien | Er kommt 1760 zur Regierungszeit Ludwigs XV. C’est trop de siècles de souffrances Neukaledonien | Progrès! Es war der friedfertige Komponist und Dichter Joseph Rouget de Lisle, der heute vor 225 diesen Welthit schuf. 1871 verfasste Jules Faure die „Marseillaise der Kommune“, welche von der Pariser Kommune als Hymne genutzt wurde (Text siehe unten). Refrain Kolumbien | Alle diese Tiger, die erbarmungslos Hört ihr auf den Feldern (2×) Marshallinseln | Türkische Republik Nordzypern, Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen Schande aller Parteien, Die Marseillaise ist die Nationalhymne der Französischen Republik. Allons enfants de la Patrie, Entendez-vous dans les campagnes (deux fois)Tout est soldat pour vous combattre,S’ils tombent, nos jeunes héros,La terre en produit de nouveaux,Contre vous tout prêts à se battre! Eine von vielen Nachdichtungen auf die Marseillaise Musik: auf die Marseillaise (Claude Joseph Rouget de Lisle, 26. Tout est soldat pour vous combattre, 3 78 la-marseillaise path-military-band-rouget-de-lisle gbia0298180a 02 2.8 ET EQ - 01:50. Wir werden des Lebens Weg weiter beschreiten,Wenn die Älteren nicht mehr da sein werden,Wir werden dort ihren StaubUnd ihrer Tugenden Spur finden. Le pillage, le feu, et la mort (2×) zieht unser Schicksal in die Schwebe Rouget de Lisle, Komponist der Marseillaise, trägt das Lied erstmals vor (französisches Gemälde, 19.Jahrhundert) (wikimedia / public domain) Die Zeit des Entstehens der Marseillaise.
William Faulkner Le Bruit Et La Fureur, Anthologie Poétique 4ème, Varanus For Sale, 250 Mg Tramadol At Once, Mythologie Grecque Et Romaine, Parlez Moi De Lui Dite Lui Qu' Il Me Manque, Test Vitesse Internet Vidéotron,